Dans le cœur de Marie
Les aimables vertus
Ont fixé leur patrie,
Leurs nobles attributs.
Idoles de ces beaux climats
Les bienfaits naissent sur ses pas;
Par sa présence
La bienfaisance
Sait acquérir un nouveau prix:
Célébrer cet objet chéri,
N’est-ce pas célébrer Henry? (bis.)
Auguste et tendre mère
De son sexe ornement,
Du trône ange prospère
D’Henry soutien charmant ;
Elle ajoute à ses verts lauriers
L’éclat des tendres oliviers ;
Illustre vigne!
Son jet insigne
Pousse des rejetons fleuris:
Célébrer cet objet chéri,
N’est-ce pas célébrer Henry? (bis.)
Refleksyon Henry Stoll
“Andan kè Mari a” se senkyèm mizik Antre Wa a, nan kapital li (1818), yon pyès opera komik ekri pa Jis Chanlat, yon ayisyen ki te ekri poèm, trete, mizik, teyat ak opera pou Wayom D’Ayiti a. Nan twazyèm sèn opera a, Damis, yon pèsonaj ke Chanlat te entèprete, sòti yon mizik nan potfolio li, i li montre li bay L’Hotesse epi li tou di li “mwen espere ke ou pral renmen li!” Lè l ap di li mèsi, L’Hotesse, yon pèsonaj ke Mandan David entèprete, komanse chante mizik la. Yon konpliman pou Rèn D’Ayiti a, Mari Lwiz, mizik la lwe “bèl kalite” ak “atitid nòb,” li yo lè li di konsa ke “selebre yon bagay ke ou renmen anpil se kòm si w ap selebre Anri.”
Melodi a sòti nan “In diesen heil’gen Hallen,” yon pyès opera ki rele Die Zauberflöte ke Wolfgang Amadeus Mozart te konpoze nan lane 1791 pou bas yo. Sepandan, lé Chanlat ap fè referans sou melodi sa, li rele li “Dans ce séjour tranquille” ki sòti nan Les mystères d’Isis, yon adaptasyon franse Die Zauberflöte ke konpozitè boyemen Ludwig Wenzel Lachnith te fèt nan lane 1801. Se te nan dènye fòm adaptasyon sa ke Lafrans te vin aprann opera final Mozart la. Se te vèsyon sa ke Chanlat te konnen. Poutan, yo pat konnen mizik Mozart la nan peyi a. Nan plas li, ayisyen yo te konn tande konpozitè franse André Grétry, Nicolas Dalayrac ak Pierre-Alexandre Monsigny.